Опубликовано: 15.10.2017
«Завтрак у Тиффани» - осенняя книга. Книга, которую нужно читать, укутавшись в мягкое одеяло, под мелодию дождя, стучащегося в оконное стекло. Эта история знакома всем по фильму с Одри Хэпберн в главной роли. однако, как бы хороша ни была экранизация, сама повесть Капоте – более красочная, живая, глубокая. И, пожалуй, сложно найти более запоминающийся образ, чем созданная Капоте Холли Голайтли. В чем же ее уникальность? Попробуем разобраться.
Маленькая напуганная Луламей Барнс, которая хотела быть взрослой и сильной Холли Голайтли... Несмотря на все ее маленькие странности, эту героиню невозможно не любить, возможно потому, что эти странности – скорее ее преимущества, чем недостатки, а, быть может, потому что не у каждого хватит смелости жить так, как это делала она...
«Мисс Холидей Голайтли. Путешествует». С этих слов, написанных на прикрепленной к почтовому ящику карточке магазина Тиффани, и начинается знакомство рассказчика с нашей героиней. «Мисс Холидей Голайтли. Путешествует». Не слишком много информации. Но, может быть, больше, чем кажется? Вслушайтесь в имя – Холидей Голайтли – английское слово Holiday означает праздник, а фамилию Golightly можно дословно перевести как «легко идти». Выходит, Холидей Голайтли – имя очень выразительное, намекающее на характер его обладательницы, а вместе со словом «Путешествует» и вовсе заставляет думать, что жизнь ее подобна бесконечному празднику, празднику, который всегда с тобой. А ведь она и правда праздник, да еще какой! Холли живет одним днем, днем ярким, роскошным, полным безудержного веселья. Вся ее жизнь – бесконечная череда вечеринок, кафе и обожающих ее мужчин. Она постоянно в поиске новых эмоций, впечатлений и готова испробовать все, что может ей их обеспечить. В то время, как остальные девушки выходят замуж из-за любви, денег и других тривиальных причин, у Холли для этого есть свой и, пожалуй, более простой мотив: «Зачем ты плачешь. Док? Конечно, мы поженимся. Я ни разу еще не женилась». Свадьба для нее – все равно, что покупка нового платья или поезка в новое место: она никогда не делала ничего подобного. так почему бы не попробовать?